۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah called to Us, and We are the Best to answer. 75 And We delivered him and his followers from the mighty distress. 76 And his offspring! them We made the survivors. 77 And We kept his praise among the latter generations. 78 'Peace be upon Noah among all the worlds' 79 Thus indeed do we reward those who do right. 80 Surely he was among Our faithful creatures. 81 [and so We saved him and those who followed him] and then We caused the others to drown. 82 ۞ AND, BEHOLD, of his persuasion was Abraham, too, 83 He turned to his Lord with a sound heart 84 When he said to his father (paternal uncle) and his people, “What do you worship?” 85 Would you serve false deities instead of God? 86 What, then, do you think of the Sustainer of all the worlds?" 87 He then shot a glance at the stars. 88 And he said: "Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan's feast)." 89 So they turned away from him, and departed. 90 Then he turned to their gods and said, "Do you not eat? 91 What is [wrong] with you that you do not speak?" 92 Then he started striking them down with his right hand. 93 Then came the others to him hastening. 94 He said: worship ye that which ye carve. 95 even though God created both you and that which you have made?" 96 They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire. 97 They plotted against him, but We brought humiliation upon them. 98 He said, 'I am going to my Lord; He will guide me. 99 My Lord, grant me a righteous (son)' 100 So We gave him the good news of a clement son. 101 and when he had reached the age of running with him, he said, 'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee; consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.' 102 Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face, 103 We called out to him "O Abraham! 104 You have fulfilled the dream (vision)!" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 105 Verily that! that was a trial manifest. 106 Then We ransomed him with a tremendous victim. 107 and perpetuated his praise in later generations. 108 "Peace be upon Abraham!" 109 Even so We recompense the good-doers; 110 Surely he was one of Our believing servants. 111 And [in time] We gave him the glad tiding of Isaac, [who, too, would be] a prophet, one of the righteous; 112 And We blessed him, and Isaac; and of their seed some are good-doers, and some manifest self-wrongers. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.