۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
The Hour is drawing near, and the moon is split (in two). 1 Yet, when they see a sign they [who deny the truth] turn their backs and say, "The same old sorcery!" 2 And they belied, and they followed their lusts; and every affair cometh to a final goal. 3 Tidings containing a deterrent have come to them 4 Extensive wisdom - but warning does not avail [them]. 5 So turn away from them. When on the Day the crier calls to the painful business, 6 With looks downcast they will come forth, from the tombs, as though they were locusts scattered abroad. 7 hastening towards the Crier. Those who deny the truth will cry, "This is such a hard day!" 8 ۞ Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, “He is a madman” and rebuffed him. 9 So he prayed to his Lord: "I am helpless, deliver me." 10 We opened the Gates of Heaven with torrential water 11 And We opened up the springs of the earth; and the waters met for a decreed end. 12 And We bare him on a thing of planks and nails. 13 Which sailed right under Our eyes: A recompense for him who had been denied. 14 And We left it as a sign. Is there anyone who will be warned? 15 How then were My punishment and My warnings! 16 We have made this Qur'an easy as a reminder. Is there, then, any who will take heed? 17 'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning. 18 We loosed against them a wind clamorous in a day of ill fortune continuous, 19 plucking up men as if they were stumps of uprooted palm-trees. 20 How terrible was Our torment and the result of (their disregard) of Our warning. 21 And assuredly We have made the Qur'an easy for admonition; is there then any one who would be admonished! 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.