Everyone upon the earth will perish, 26 There remaineth but the Countenance of thy Lord of Might and Glory. 27 Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? 28 Everyone in the heavens and the earth depends on Him. His task in preserving His creation is continuous. 29 Which of your Lord's wonders would you deny? 30 O you twain, who are a burden (on the earth), We shall attend to you and call you to account. 31 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 32 O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority. 33 Which of your Lord's powers will you twain – you men and jinn – then deny? 34 Flames of smokeless fire and black smoke without flames, will be let loose on you, so you will not be able to retaliate. 35 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 36 When the heaven splits asunder and turns crimson, like red leather. 37 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord do you then deny? 38 On that Day there will be no need to ask either men or jinn about their sins. 39 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 40 (For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet. 41 Which of the powers of your Lord, will you twain – you men and jinn – then deny? 42 This is Hell which the Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied. 43 they shall go round between it and between hot, boiling water. 44 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 45