۞
3/4 Hizb 42
< random >
O believers, remember God's blessing upon you when hosts came against you, and We loosed against them a wind, and hosts you saw not; and God sees the things you do. 9 When they came upon you from above you and from below you, and when eyes turned aside and hearts reached to the gullets, and of Allah ye were imagining various things. 10 There, the believers were tried and shaken with a mighty shaking. 11 When the hypocrites and those who were filled with doubt, said: "The promise of God and His Apostle was nothing but deceit." 12 And when a group among said, “O people of Medinah! This is no place of stay for you, therefore go back to your homes”; and a group among them sought exemption from the Prophet by saying, “Our homes are unprotected” whereas their homes were not unprotected; they willed nothing except to flee. 13 And if an entrance had been forced against them from its quarters, and then they had been asked to incite, they would have done so, and remained in it (the city) but a little (time). 14 Yet before that, they made a covenant with Allah never to turn their backs. And covenants with Allah shall be questioned. 15 Say: "Of no gain will be your running away if you run from death or being killed, even then you will enjoy the good things of life but only for a while." 16 ۞ Say: 'Who can defend you from Allah if He desires harm for you, or if He desires mercy for you' They shall find for themselves none, other than Allah, to protect or help them. 17 Surely God knows who among you obstruct, and those who say to their brethren: "Come to us," and go to battle but seldom, 18 Begrudging you all help, but when danger comes, you can see them looking at you with rolling eyes as if in their death throes; but once their fear has passed, they come to you and do glib-talking in their greed for wealth. Such men have no faith, so God has foiled their actions. This is indeed easy for God. 19 They think the Confederates have not departed; and if the Confederates come, they will wish that they were desert-dwellers among the Bedoums asking for news of you. If they were among you, they would fight but little. 20
۞
3/4 Hizb 42
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.