۞
1/2 Hizb 38
< random >
The Ant (Al-Naml)
93 verses, revealed in Mecca after The Poets (Alshu'araa') before Stories (Al-Qasas)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
۞ Ta Sin. These are verses from the Quran, a book that makes things clear; 1 A guidance and good news for the believers, 2 Who establish the prayer and give the poor-rate, and of the Hereafter they are convinced. 3 Verily, those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds fair-seeming to them, so they wander about blindly. 4 These are they who shall have an evil punishment, and in the hereafter they shall be the greatest losers. 5 You have received the Koran from the Wise, the Knower. 6 When Moses said to his people 'I observe a fire, and will bring you news of it, or I will bring you a flaming brand, that haply you shall warm yourselves.' 7 But when he reached it, he was called, saying: Blessed is Whosoever is in the fire and Whosoever is round about it! And Glorified be Allah, the Lord of the Worlds! 8 O Musa! verily it is I, Allah, the Mighty the Wise! 9 Now cast your rod!" But when he saw the rod writhing as though it were a serpent, he turned his back in retreat and did not even look behind. "O Moses, have no fear. Messengers have no fear in My presence, 10 except he who has done evil, then, after evil, has changed into good. I am the Forgiving, Most Merciful. 11 "Now place thy hand into thy bosom: it will come forth [shining] white, without blemish!" [And thou shalt go] with nine [of My] messages unto Pharaoh and his people for, verily, they are people depraved!" 12 But when Our Clear Signs came to them, they said: "This is plain magic." 13 And they rejected those Signs in iniquity and arrogance, though their souls were convinced thereof: so see what was the end of those who acted corruptly! 14
۞
1/2 Hizb 38
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.