۞
Hizb 39
< random >
And assuredly We sent unto the Thamud their brother Saleh saying: worship Allah. Then lo! they became two parties contending. 45 He said: "O my people! Why do you seek to hasten the evil (torment) before the good (Allah's Mercy)? Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?" 46 They said: "Ill omen do we augur from thee and those that are with thee". He said: "Your ill omen is with Allah; yea, ye are a people under trial." 47 In the city there were nine people who were corrupting the land and did not reform. 48 They said: "Let us swear by God that we will attack Saleh and his family at night, and later tell his heirs: 'We did not see his family destroyed, and we speak the truth.'" 49 And they devised a scheme and, without their knowledge, We devised a scheme. 50 Then see the nature of the consequence of their plotting, for lo! We destroyed them and their people, every one. 51 Because of their wrongdoing, their houses are in ruins, in that surely there is a sign for people who have knowledge, 52 And We saved those who believed, and used to fear Allah, and keep their duty to Him. 53 And tell of Lot. He said to his people, "Will you commit evil knowingly? 54 "Do you approach men in your lusts rather than women? Nay, but you are a people who behave senselessly." 55 ۞ There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lout (Lot) from your city. Verily, these are men who want to be clean and pure!" 56 So We delivered him and his family, except his wife: We ordained her to be one of those who stayed behind, 57 and We pelted them with torrential rain. How dreadful that rain was for those who had been warned! 58
۞
Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.