But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 47 Having [spreading] branches. 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which favors of your Lord will you both belie? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them. 56 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 57 They are like rubies and coral-stone. 58 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 59 Is there any reward for good other than good? 60 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 63 dark green in color. 64 Which favors of your Lord will you both belie? 65 In both of them live springs gush forth. 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 With fruits in them, and dates and pomegranates -- 68 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 69 In them good and comely maidens -- 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 So which of the favors of your Lord would you deny? - 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? 75 [In such a paradise will they dwell,] reclining upon meadows green and carpets rich in beauty. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78