< random >
a large group of the earlier people 39 and a throng of the later folk. 40 As for the people on the left hand, how miserable they will be! 41 mid burning winds and boiling waters 42 And the shade of black smoke, 43 Neither cool nor refreshing. 44 Indeed they were, before that, indulging in affluence, 45 But persisted in that greater sin, 46 They used to say: “What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead? 47 And our forefathers [as well]?" 48 Proclaim, “Without doubt all the former and the latter.” 49 Will all be brought together to the tryst of an appointed day. 50 Then indeed you, O those astray [who are] deniers, 51 Most surely eat of a tree of Zaqqoom, 52 And fill (your) bellies with it; 53 And drinking on top of it from scalding water 54 Drinking the way thirsty camels drink. 55 Such shall be your hospitality on the Day of Recompense. 56 We! it is We Who created you: wherefore confess ye not? 57 Behold! that which ye emit. 58 Did you create it, or are We the Creator? 59 We! it is We Who have decreed death unto you all. And We are not to be outrun. 60 in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know. 61 You have surely known of the first creation. Why then, will you not remember! 62 Have you considered the seeds you till? 63 Is it you who cause it to grow - or are We the cause of its growth? 64 Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting -- 65 Surely we are burdened with debt: 66 nay, we have been robbed!' 67 Have you considered the water which you drink? 68 Is it you who cause it to come down from the clouds - or are We the cause of its coming down? 69 We could make it brackish, if We pleased; so why do you not acknowledge thanks? 70 See ye the Fire which ye kindle? 71 Is it you who have brought into being the tree that serves as its fuel - or are We the cause of its coming into being? 72 We made it a reminder and a provision for the needy. 73 Then, exalt the Name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.