۞
Hizb 53
< random >
Hast thou received the story of the honoured guests of Abraham? 24 When they entered upon him, they said: Peace. Peace, said he, a strange people. 25 Then he turned quietly to his household, and brought forth a fat [roasted] calf, 26 and placed it before them. "Will you not eat?" he said, 27 Then he conceived a fear of them. They said, 'Be not afraid!' And they gave him good tidings of a cunning boy. 28 Then his wife came forward with a loud voice, she smote her face, and said: "A barren old woman!" 29 They said, “This is how your Lord has decreed; indeed He only is the Wise, the All Knowing.” 30 ۞ Said he, 'And what is your business, envoys?' 31 They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals 32 “To throw upon them stones of baked clay.” 33 which are marked by your Lord for the punishment of those guilty of excesses." 34 So We brought out from therein the believers. 35 for apart from one [single] house We did not find there any who had surrendered themselves to Us. 36 and We left therein a Sign for those who fear the grievous chastisement. 37 And in Musa (Moses) (too, there is a sign). When We sent him to Fir'aun (Pharaoh) with a manifest authority. 38 In response, he turned away along with his army and said, “He is a magician or a madman.” 39 We seized him and his army and threw them into the sea. He himself was to be blamed. 40 And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind: 41 It left out nothing in its path, but which it split up into fragments. 42 And in Thamud's also was a lesson, when it was said unto them: enjoy yourselves for a season. 43 But they rebelled against their Lord's decree, and so the thunderbolt overtook them even while they gazed; 44 Then they were unable to rise up, nor could they help themselves. 45 And the people of Nuh We destroyed aforetime; verily they were a people transgressing. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.