< random >
But [let them always remember that] if We lengthen a human being's days, We also cause him to decline in his powers [when he grows old]: will they not, then, use their reason? 68 We have not taught him any poetry nor would it be fitting for him. This is merely a Reminder and a clear Quran 69 by which he may warn those who are living and may let the words of God come true against the unbelievers. 70 Have they not seen how We have created for them of Our handiwork the cattle, so that they are their owners, 71 And have subdued them unto them, so that some of them they have for riding, some for food? 72 And they have (other) benefits from them (besides), and they get (milk) to drink, will they not then be grateful? 73 And they have appointed Gods other than Allah, that perhaps they may be helped! 74 They will not be able to help them and will be brought (to Us) as their levied troops. 75 So let not their speech grieve thee. Verily We! We know whatsoever they keep secret and whatsoever they make known. 76 Does not man see that We created him from a drop. Yet there he is, flagrantly contentious, 77 producing arguments against Us, and forgetting his own creation. He asks, "Who can give life back to bones after they have rotted away?" 78 Say, "He who brought them into being in the first instance will give them life again: He has knowledge of every type of creation: 79 He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with.” 80 How can He who created the heavens and the earth not be able to create others like them? Why not? He is the real creator all-knowing. 81 And His only task when He intends a thing is to command it, “Be” and it thereupon happens! 82 Limitless, then, in His glory is He in whose hand rests the mighty dominion over all things; and unto Him you all will be brought back! 83
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.