< random >
'O My servants, today no fear is on you, neither do you sorrow' -- 68 (You) who believed in Our Ayat (proofs, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and were Muslims (i.e. who submit totally to Allah's Will, and believe in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism). 69 Enter paradise, you and your spouses, with happiness blest!" 70 Trays of gold and cups will be passed round them, (there will be) therein all that the one's inner-selves could desire, all that the eyes could delight in, and you will abide therein forever. 71 This is the Paradise you will inherit (as meed) for your deeds. 72 and there is abundant fruit in it for you to eat." 73 But the evildoers dwell forever in the chastisement of Gehenna 74 it will not be lightened for them; and therein they will be lost in hopeless despair. 75 Nowise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves. 76 They will cry, "Master, if only your Lord would put an end to us!" But he [the angel] will answer, "No! You are here to stay." 77 Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth. 78 Or have they contrived some matter? We too are contriving. 79 Or do they think that We hear not their secrets and their private conversations? Yes, [We do], and Our messengers are with them recording. 80 Say: “If the Merciful One had a son, I would have been the first one to worship him.” 81 Exalted be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above what they attribute to Him. 82 But leave them to indulge in idle talk and play [with words] until they face that [Judgment] Day of theirs which they have been promised: 83 And it is He who in heaven is God and in earth is God; He is the All-wise, the All-knowing. 84 Blessed is He to whom belongs the heavens, the earth and all that is between them and who has the knowledge of the Hour of Doom. To Him you will all return. 85 And those they invoke besides Him do not possess [power of] intercession; but only those who testify to the truth [can benefit], and they know. 86 And if thou ask them who created them, they will surely say: Allah. How then are they turned away? 87 The Prophet has said, "Lord! Truly they are a people who do not believe." 88 So turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know. 89
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Vanity (Al-Zukhruf). Sent down in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.