< random >
And the brethren of Joseph came, and entered unto him, and he knew them, but they knew him not. 58 And when he had furnished them forth with provisions (according to their need), he said: "Bring me a brother of yours from your father; (he meant Benjamin). See you not that I give full measure, and that I am the best of the hosts? 59 But if you do not bring him to me, you shall have no measure (of corn) from me, nor shall you come near me. 60 They answered: "We shall try to persuade his father to part with him, and verily, we shall do [our utmost]!" 61 He said to his slaves, “Place their means back into their sacks, perhaps they may recognise it when they return to their homes, perhaps they may come again.” 62 When they returned to their father they said: "Father! We have been denied further supply of corn. So send with us our brother that we may bring the supplies. We shall be responsible for his protection." 63 He said, 'And shall I entrust him to you otherwise than as I entrusted before his brother to you? Why, God is the best guardian, and He is the most merciful of the merciful.' 64 And when they opened their stuff, they found their goods returned unto them. They said: our father! what more can we desire! here are our goods returned to us; We Shall supply our household and shall guard our brother and shall add another measure of a camel load: this is only a small measure. 65 (Jacob) said: "Never will I send him with you until ye swear a solemn oath to me, in Allah's name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless). And when they had sworn their solemn oath, he said: "Over all that we say, be Allah the witness and guardian!" 66 And he said: my sons! enter not by one gate but enter by different gates; and I cannot avail you against Allah at all: judgment is but Allah's; on Him I rely, and on Him let the relying rely. 67 They entered [safely] as their father had told them. However, he had no power to guard them against God's decree. It was only a wish in Jacob's soul which he had thus fulfilled. He was possessed of knowledge which We had given him. But most people have no knowledge. 68
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.