< random >
The human says: 'What, when I am dead, shall I be raised to life?' 66 Does not man remember that We created him before, when he was nothing? 67 So by your Lord, surely, We shall gather them together, and (also) the Shayatin (devils) (with them), then We shall bring them round Hell on their knees. 68 and thereupon We shall, indeed, draw forth from every group [of sinners] the ones that had been most determined in their disdainful rebellion against the Most Gracious: 69 then We shall know very well those most deserving to burn there. 70 Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished. 71 We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil-doers kneeling there. 72 When Our clear verses are recited to them the unbelievers say to the believers: 'Which of the two parties has a better position or company?' 73 And yet, how many a generation have We destroyed before their time - [people] who surpassed them in material power and in outward show! 74 Say (O Muhammad SAW) whoever is in error, the Most Beneficent (Allah) will extend (the rope) to him, until, when they see that which they were promised, either the torment or the Hour, they will come to know who is worst in position, and who is weaker in forces. [This is the answer for the Verse No. 19:73] 75 And Allah increaseth in guidance those who let themselves be guided, and the righteous works that last are excellent with thy Lord in respect of reward and excellent in respect of return. 76 Have you seen him who denies Our revelations, and says: "I will certainly be given wealth and children." 77 Has he peeped into the Unknown, or obtained a promise from Ar-Rahman? 78 No, indeed! We shall assuredly write down all that he says, and We shall prolong for him the chastisement; 79 We shall inherit all that he boasts of, and he will come to Us all alone. 80 And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. 81 Nay, but they (the so-called gods) will deny their worship of them, and become opponents to them (on the Day of Resurrection). 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.