۞
Hizb 31
< random >
So they both proceeded, till, when they embarked the ship, he (Khidr) scuttled it. Musa (Moses) said: "Have you scuttled it in order to drown its people? Verily, you have committed a thing "Imra" (a Munkar - evil, bad, dreadful thing)." 71 He said: said I not that thou wouldst not be able to have with me patience? 72 Said [Moses]: "Take-me not to task for my having forgotten [myself,] and be not hard on me on account of what I have done!" 73 So they set out again; until when they met a boy, the chosen bondman slew him Moosa said, “Did you slay an innocent soul not in retribution for another? You have indeed done an extremely evil thing.” 74 ۞ Said he, 'Did I not say that thou couldst never bear with me patiently?' 75 Moses said: "If I ask you any thing again then do not keep me with you. You have my apology." 76 So they both set out again; until they came to the people of a dwelling they asked its people for food they refused to invite them then in the village they both found a wall about to collapse, and the chosen bondman straightened it; said Moosa, “If you wished, you could have taken some wages for it!” 77 He said: this shall be the parting between me and thee; now I shall declare unto thee the interpretation of that wherewith thou wast not able to have patience. 78 “In respect of the boat it belonged to the poor people who worked on the river, so I wished to flaw it and behind them was a king who would capture every sound ship.” 79 As for the boy, his parents are believers, and we were afraid lest he should impose on them with his insolence and disbelief. 80 So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in purity and nearer to mercy. 81 As for the wall, it belonged to two orphan boys in the city. Beneath it was (buried) a treasure which belonged to them. Their father had been a righteous person and your Lord willed that when they reach manhood to bring out their treasure as a mercy from your Lord. What I did was not done by my own command. That is the interpretation of what you could not bear with patience' 82
۞
Hizb 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.