۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ Nun. By the pen, and all that they write! 1 (Muhammad), you are not insane, thanks to the bounty of your Lord. 2 And indeed for you is an unlimited reward. 3 And most surely you conform (yourself) to sublime morality. 4 So you will see and they will see 5 which of you is a prey to madness. 6 Surely thy Lord knows very well those who have gone astray from His way, and He knows very well those who are guided. 7 Do not give in to the deniers of truth. 8 They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant. 9 And do not obey every worthless habitual swearer 10 A defamer, spreader abroad of slander. 11 or to one who places obstacles in the way of good being done or to the wicked transgressor, 12 Ignoble, besides all that, base-born; 13 Because he* has some wealth and sons. (Walid bin Mugaira, who cursed the Holy Prophet.) 14 When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore. 15 We shall brand him over the nose! 16 Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning. 17 And were not willing to set aside a portion (for the poor). 18 Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept 19 And by morning it lay as if it had already been harvested, a barren land. 20 And they cried out one unto another in the morning, 21 "Go early to your tilth if you want to harvest the fruit!" 22 So they departed, conversing in secret low tones, (saying)- 23 “Make sure that no needy person enters your garden this day.” 24 They left early in the morning bent on this purpose. 25 But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way: 26 No. In fact we have been deprived of it." 27 The best among them said: “Did I not say to you: why do you not give glory to (your Lord)?” 28 They said, "All glory belongs to God. We have certainly been unjust". 29 Then they started blaming one another, 30 They said 'Woe to us, truly we were insolent' 31 It may be that our Lord will give us better than it in exchange. To our Lord we humbly turn' 32 SUCH is the suffering [with which We try some people in this world]; but greater by far will be the suffering [which sinners shall have to bear] in the life to come - if they but knew it! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.