< random >
So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders. 94 It has been ordained against every town that We ever destroyed that they shall not return (to enjoy a new lease of life) 95 until such a time as Gog and Magog are let loose [upon the world] and swarm down from every corner [of the earth,] 96 And there shall approach the true promise; and lo! the eyes of those who disbelieved shall be staring: woe unto us! surely we have been in neglect thereof; aye! we have been the wrong-doers. 97 They will be told, "You and what you had worshipped instead of God will be the fuel of hell". 98 Had these been gods, they would not have gone down thereunto; and all of them therein shall be abiders. 99 For them therein shall be groaning and therein they shall not hear. 100 But those for whom a good reward had been fore-ordained by Us, will be far removed from it, 101 They shall not hear the least sound thereof, and in that felicity which their souls desire they shall be abiders. 102 The greatest fear will not aggrieve them, and the angels will welcome them; saying “This is your day, which you were promised.” 103 (This will happen) on the day when We roll up the heavens as if it were a written scroll and bring it back into existence just as though We had created it for the first time. This is what We have promised and We have always been true to Our promise. 104 For We have written in the Psalms, after the Remembrance, 'The earth shall be the inheritance of My righteous servants.' 105 Surely in this is a Message delivered unto a people who serve. 106 And [thus, O Prophet,] We have sent thee as [an evidence of Our] grace towards all the worlds. 107 Say: It is only inspired in me that your Allah is One Allah. Will ye then surrender (unto Him)? 108 Then, if they should turn their backs, say: 'I have proclaimed to you all equally, even though I know not whether near or far is that you are promised.' 109 (Say O Muhammad SAW) Verily, He (Allah) knows that which is spoken aloud (openly) and that which you conceal. 110 And I know not but that this may be a trial for you, and enjoyment for a while. 111 He saith: my Lord! judge Thou with truth. And our Lord is the Compassionate Whose help is to be sought against that which ye utter. 112
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.