۩
Prostration
< random >
Have you [Prophet] considered the man who turned away, 33 who gave a little, and then stopped? 34 Is with him knowledge of the unseen so that he seeth? 35 Or has he never yet been told of what was [said] in the revelations of Moses, 36 And of Ibrahim, who was most obedient? 37 that no soul shall bear the burden of another; 38 And that man shall have nothing but what he strives for- 39 He will certainly see the result of his labor 40 and will be fully recompensed for his deeds. 41 and that the final end is with your Lord, 42 And that He it is Who makes (men) laugh and makes (them) weep; 43 It is He who causes death and gives life. 44 And that He createth the pair, the male and the female. 45 From a seed when lodged (in its place); 46 and on Him depends the life hereafter. 47 It is He who grants people temporary and durable wealth. 48 And that He only is the Lord of the star Sirius? 49 It was He who totally destroyed the former 'Ad 50 And Thamud (people). He spared none of them. 51 and before them the nation of Noah, they exceeded in evil and were insolent. 52 And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah). 53 So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones). 54 About which of the bounties of your Lord can they persistently dispute? 55 This is a warner of the warners of old. 56 The Imminent is near at hand; 57 None, except Allah, can avert it. 58 At this discourse then marvel ye? 59 And will you laugh and not weep? 60 and divert yourselves all the while? 61 Rather, prostrate to Allah and worship Him. ۩ 62
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.