< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
By oath of those that are sent, one after the other. (The verses of the Holy Qur’an or the angels or the winds). 1 By the raging hurricanes, 2 By the spreading winds spreading. 3 By those who winnow with a winnowing, 4 and by those who reveal revelations (to the prophets) 5 To cut off all excuses or to warn; 6 Assuredly, what ye are promised must come to pass. 7 So when the stars are extinguished, 8 The heavens split asunder, 9 And when the mountains are carried away as dust, 10 And when the time comes for raising the little girls (buried alive) -- 11 to what day shall they be deferred? 12 one will be told, "To the Day of Distinction". 13 And what will explain to you what is the Day of sorting out? 14 Alas the woe that day for those who deny! 15 Did We not destroy the ancients? 16 Then caused the latter folk to follow after? 17 thus do We deal with the culprits. 18 Woe, that Day, to the deniers. 19 Did We not create you of a mean fluid, 20 The which We placed in a place of rest, firmly fixed, 21 for an appointed time? 22 See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to do what We will. 23 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 24 Have We not made the earth a housing 25 Of the living and the dead? 26 And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water. 27 Woe on that day to the rejecters. 28 Depart to that you cried was lies! 29 Depart unto the shadow falling threefold, 30 (Which yet is) no relief nor shelter from the flame. 31 Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr [a fort or a Qasr (huge log of wood)], 32 sparks like to golden herds. 33 Woe on that day to the rejecters. 34 They will not be able to speak that day, 35 Nor will it be open to them to put forth pleas. 36 Woe on that day to the rejecters. 37 that Day of Distinction [between the true and the false, when they will be told]: "We have brought you together with those [sinners] of olden times; 38 if you have a trick, try you now to trick Me!' 39 Woe that day unto those who cry it lies! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.