< random >
VERILY, Abraham was a man who combined within himself all virtues, devoutly obeying God's will, turning away from all that is false, and not being of those who ascribe divinity to aught beside God: 120 He showed his gratitude for the favours of Allah, who chose him, and guided him to a Straight Way. 121 And We gave him good in this world, and in the next he will most surely be among the good. 122 And then We sent you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) the divine revelation that, “Follow the religion of Ibrahim, who was free from all falsehood; and was not a polytheist.” 123 [and know that the observance of] the Sabbath was ordained only for those who came to hold divergent views about him; but, verily, God will judge between them on Resurrection Day with regard to all on which they were wont to differ. 124 Call towards the path of your Lord with sound planning and good advice, and debate with them in the best possible way; indeed your Lord well knows him who has strayed from His path, and He well knows the guided. 125 And if you take your turn, then retaliate with the like of that with which you were afflicted; but if you are patient, it will certainly be best for those who are patient. 126 And do thou be patient, for thy patience is but from Allah; nor grieve over them: and distress not thyself because of their plots. 127 For Allah is with those who restrain themselves, and those who do good. 128
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Bee (Al-nahl). Sent down in Mecca after The Cave (Al-Kahf) before Noah (Noah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.