۞
Hizb 46
< random >
And indeed Yunus is one of the Noble Messengers. 139 He abandoned his people 140 Then lots were drawn and he became of those who were pushed into the sea. 141 Then he was swallowed by a large fish as he was worthy of blame. 142 Had he not been one of those who glorify Allah, 143 he would certainly have remained inside the fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ We then put him ashore on a plain, and he was sick. 145 and caused a creeping plant to grow over him [out of the barren soil]. 146 And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more. 147 and they believed. So We let them enjoy life for a while. 148 So ask their opinion: “(Are you convinced) that your Lord should have daughters and you should have sons? 149 Or created We the angels females while they were witnesses? 150 Then is it of their lying that they say: 151 "Allah has begotten children"? but they are liars! 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What ails you then, how you judge? 154 Will you not, then, bethink yourselves? 155 Or have ye a clear warrant? 156 Then bring your scripture, if what you say is true. 157 And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts). 158 Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him), 159 Except the bondmen of Allah sincere. 160 So you and your deities 161 shall not be able to tempt anyone away from Allah 162 Except one who is (destined) to burn in Hell. 163 There is not one of us (angels) but has his known place (or position); 164 we are the rangers, 165 and, verily, we too extol His limitless glory!" 166 They used to say before: 167 "If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah). 168 then were we God's sincere servants.' 169 but they have rejected it, [the Quran] and they shall soon learn! 170 And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn) 171 that they shall certainly be succoured, 172 And most surely Our host alone shall be the victorious ones. 173 Therefore turn away from them for some time. 174 and see, and soon they too shall see. 175 Then for Our punishment are they impatient? 176 But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! 177 Withdraw from them awhile 178 And wait, for they will soon see. 179 Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him) 180 Peace be with the Messengers (of God). 181 and praise be to God, the Lord of all the Worlds. 182
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.