< random >
We shall ask Hell that day: "Are you full?" It will answer: "Are there still more?" 30 And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant. 31 This is what you were promised, (it is) for every one who turns frequently (to Allah), keeps (His limits); 32 Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance]. 33 "Enter it in peace. This is the day of life abiding." 34 There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence. 35 And how many a generation did We destroy before them who were mightier in prowess than they, so they went about and about in the lands. Is there a place of refuge? 36 Verily herein is an admonition unto him who hath a heart, or giveth ear while he is heedful. 37 We created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and weariness did not even touch Us. 38 Hence bear with patience whatever they say, and celebrate your Lord's glory before the rising of the sun and before its setting; 39 and in the night, too, celebrate His glory, in the wake of prostration. 40 And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near - 41 The Day when men will hear the fateful cry, they will rise up [from their graves]. 42 Verily We! it is We Who give life and cause death, and unto Us is the journeying. 43 Upon the day when the earth is split asunder from about them as they hasten forth; that is a mustering easy for Us. 44 We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning! 45
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Q (Qaaf). Sent down in Mecca after Dispatched (Al-Mursalaat) before The Town (Al-Balad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.