< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
WOE TO THOSE who give short measure, 1 Those who, when they take by measure from mankind, exact the full, 2 but when they measure or weigh for others, they reduce! 3 Do they not realize that they will be resurrected 4 on a great day 5 the Day when all men shall stand before the Sustainer of all the worlds? 6 Indeed! The record of the wicked is in the Sijjin -- 7 And what will explain to thee what Sijjin is? 8 A written record. 9 Woe on that day to the rejecters, 10 Those that deny the Day of Judgment. 11 And none belieth it save each trespasser, sinner. 12 When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" 13 Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts. 14 Yes indeed they will be deprived of seeing their Lord on that day. 15 and then they shall enter Hell, 16 and they will be told, "This is what you were wont to belie." 17 Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin. 18 And what will make you know what 'Illiyyun is? 19 A book inscribed, 20 Witnessed by those who are honoured. 21 Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise). 22 reclining on couches, reviewing (the bounties given to them). 23 Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss. 24 as they are given to drink of a wine sealed 25 its seal is musk, for this let the competitors compete; 26 And mixed with water of Tasnim, 27 a fountain at which those brought near (to their Lord) drink. 28 The sinners had been laughing at the believers. 29 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively]; 30 And whilst returning to their homes, they used to return rejoicing. 31 And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" 32 No one has appointed them to watch over the believers. 33 Wherefore Today, those who believed at the infidels are laughing, 34 Reclining on couches, looking on. 35 Will not the infidels pay for what they had done? 36
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.