< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
By the star when it descends, 1 Your companion hath not gone astray, nor hath he erred. 2 nor does he speak out of his own desire. 3 It [the Quran] is nothing but revelation sent down to him. 4 taught by One who is Stern in power. 5 [an angel] endowed with surpassing power, who in time manifested himself in his true shape and nature, 6 being on the higher horizon, 7 Then he drew near and drew closer 8 And was at a distance of two bow lengths or nearer. 9 When He revealed to His votary what He revealed. 10 His heart did not falsify what he perceived. 11 Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes? 12 And indeed he did see the Spectacle again. 13 By the Lote-tree beyond which none can pass, 14 by the Garden of [Eternal] Repose, 15 When the Lote-tree was covered over with what it was covered over; 16 The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit]. 17 Assuredly he beheld of the sign of his Lord, the greatest. 18 Have you then considered the Lat and the Uzza, 19 And Manat, the other third (of the pagan deities)? 20 Why - for yourselves [you would choose only] male offspring, whereas to Him [you assign] female: 21 That indeed is a division unfair! 22 They are naught but names which you have named, you and your fathers; Allah has not sent for them any authority. They follow naught but conjecture and the low desires which (their) souls incline to; and certainly the guidance has come to them from their Lord. 23 Nay, shall man have (just) anything he hankers after? 24 But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.