۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
The Last Day came near, and the moon split apart. 1 And if they see a sign, they turn away, and say: "This is continuous magic." 2 They deny the truth and follow their own whims, every matter has its appointed time, 3 there has come to them many a tiding wherein there are warnings, 4 narratives that are full of consummate wisdom. But warnings do not avail them. 5 So turn (your) back on them (for) the day when the inviter shall invite them to a hard task, 6 they will come forth from their graves, with their eyes downcast, [swarming about] like locusts scattered [by the wind,] 7 Hastening towards the caller, the disbelievers will say: "This is a hard Day." 8 ۞ [LONG] BEFORE those [who now deny resurrection] did Noah's people call it a lie; and they gave the lie to Our servant and said, "Mad is he!" - and he was repulsed. 9 Noah prayed, "Lord, help me; I am defeated". 10 So We opened the gates of heaven with water pouring forth. 11 and caused the earth to burst forth with springs, so that the waters met for a purpose pre-ordained: 12 We bore him on an [ark] which, made of planks and nails, 13 running before Our eyes-a recompense for him denied. 14 We have left this as a sign: but will anyone take heed? 15 So how did My punishment turn out, and My threats? 16 We have made the Quran easy to understand, but is there anyone who would pay attention? 17 The tribe of A’ad denied so how did My punishment turn out, and My warnings? 18 Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity. 19 it swept the people away as though they were palm-trunks uprooted: 20 Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings? 21 And assuredly We have made the Qur'an easy for admonition; is there then any one who would be admonished! 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.