۞
Hizb 35
< random >
The Believers (Al-Mu' minoon)
118 verses, revealed in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful
۞ Successful indeed are the believers. 1 those who, in their Prayers, humble themselves; 2 And who keep aloof from what is vain, 3 Who are active in deeds of charity; 4 and who are mindful of their chastity, 5 save from their wives, or those whom their right hands possess; for with regard to them they are free from blame " 6 But those whose desires exceed those limits are transgressors;- 7 And those who of their trusts and covenant are keepers. 8 to their promise, 9 Such are the inheritors 10 that will inherit the paradise; [and] therein shall they abide. 11 We created man from an essence of clay, 12 then We set him, a drop, in a receptacle secure, 13 Then We fashioned the sperm into an embryo, then fashioned the embryo into a shapeless lump of flesh; then from the lump of flesh We fashioned bones, then clothed the bones with flesh. Thus We formed him into a new creation. So blessed be God the best of Creators. 14 After that, at length ye will die 15 Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected. 16 And We created above you seven ways, and We were not heedless of creation. 17 We have sent a measure of water from the sky to stay on earth and We have the power to take it away. 18 So with it We produced gardens of date-palms and grapes for you, in which is abundant fruit for you and you eat therefrom. 19 And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows oil, and (it is a) relish for the eaters. 20 And verily in the cattle for you is a lesson. We give you to drink of that which is in their bellies, and for you in them are advantages many, and of them ye eat. 21 And upon them and on ships you are carried. 22
۞
Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.