< random >
Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing. 65 the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them, the Almighty, the All-Forgiving!" 66 Say: "This is a momentous message, 67 “You are neglectful of it!” 68 I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam]. 69 “I receive only the divine revelations, that I am purely a clear Herald of Warning.” 70 When your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust: 71 So when I have made him complete and breathed into him of My spirit, then fall down making obeisance to him. 72 And the angels did obeisance, all of them, 73 Except Iblis; he was proud and was, from the beginning, a disbeliever. 74 He (Allah) said: 'iblis, what prevented you from prostrating yourself towards that which I have created with My Hands? Have you become too proud, or are you among the grand' 75 Said Iblis, “I am better than him; You made me from fire, and You have created him from clay!” 76 (Allah) said: "Then get out from here, for verily, you are outcast. 77 "And My curse shall be on thee till the Day of Judgment." 78 He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." 79 Said He, 'Thou art among the ones that are respited 80 "Till the Day of the time appointed." 81 [Whereupon Iblis] said: "Then [I swear] by Thy very might: I shall most certainly beguile them all into grievous error 82 "Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)." 83 Said He, 'This is the truth, and the truth I say; 84 I shall certainly fill Gehenna with you and every one of them that follows you' 85 Say (O Muhammad, unto mankind): I ask of you no fee for this, and I am no simulating. 86 It is nothing but a reminder unto all beings, 87 and you will most certainly grasp its purport after a lapse of time!" 88
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.