۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ He frowned and turned away 1 because the blind man approached him! 2 You never know. Perhaps he wanted to purify himself, 3 or take heed and derive benefit from [Our] warning? 4 As for him who thinketh himself independent, 5 So you are after him! 6 Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding). 7 And he who comes to thee eagerly 8 and who has fear of God, 9 him didst thou disregard! 10 No indeed, this is a Reminder; 11 Therefore let whoso will, keep it in remembrance. 12 It is contained in scrolls highly honoured, 13 exalted, purified, 14 In the hands of scribes 15 Honourable and obedient. 16 Accursed be man! How stubbornly he denies the Truth. 17 [Does man ever consider] out of what substance [God] creates him? 18 Out of a sperm-drop did He create him and then determined a measure for him, 19 then eased his path for him, 20 Then He causes his death and provides a grave for him. 21 Then, when it is His Will, He will raise him up (again). 22 Certainly, he has not duly fulfilled His commands. 23 So man must look at his food. 24 For that We pour forth water in abundance, 25 then We split the earth in fissures 26 And caused to grow within it grain 27 And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle), 28 And olive-trees and palm-trees 29 And gardens of dense shrubbery 30 And fruits and grass, 31 In order to benefit you and your cattle. 32 At length, when there comes the Deafening Noise,- 33 That Day shall a man flee from his own brother, 34 his mother, his father, 35 wife and sons, 36 Each man will have enough cares that day. 37 (Many) faces on that day shall be bright, 38 Laughing, rejoicing. 39 And other faces that Day will be dust-stained, 40 Darkness will cover them, 41 It is they, the disbelievers, the sinners. 42
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.