< random >
Is he to whom We have promised a goodly promise which he shall meet with like him whom We have provided with the provisions of this world's life, then on the day of resurrection he shall be of those who are brought up? 61 And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?" 62 Those against whom the Word is realized they shall say, 'Our Lord, those whom we perverted, we perverted them even as we ourselves erred. We declare our innocence unto Thee; it was not us that they were serving.' 63 They will then be told: "Call upon those for help whom you declared to be Our associates." They will then call upon them but they will not answer them. They will have observed the chastisement in front of them. Would that they were guided! 64 That Day (Allah) will call to them, and say: "What was the answer ye gave to the messengers?" 65 The door to all answers will be closed to them and they will not even be able to ask one another. 66 So whoever repented and accepted faith and did good deeds, so it is likely that he will be among the successful. 67 Your Lord creates what He wills and chooses. The good is not for them to choose. Too holy and high is God for what they associate with Him. 68 Your Lord knows what their chests hide and what they reveal. 69 And He is Allah; there is no god except He. The Praise is His in the former as in the latter. His is the Judgement, to Him you shall be returned. 70 Say thou: bethink ye, if Allah made night continuous for you till the Day of Resurrection, what god is there beside Allah, who would bring you light? Hearken ye not? 71 Say: "Just think. If God were to make the day perpetual till the Day of Resurrection, what other god but God would bring you night for rest? Why do you not reflect? 72 In His mercy He has made for you the night and the day, during which you may rest, and seek His bounty and be grateful. 73 And on the Day whereon He shall call unto them and say: where are My associates whom ye were wont to assert? 74 We shall take out from every community a witness and We shall say: come forth with your proof; then they shall know that the truth was Allah's, and astray will go from them that which they were wont to fabricate. 75
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.