< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By the star when it plunges, 1 Your companion does not err, nor does he go astray; 2 Neither does he speak of his own will. 3 It is a revelations which has been revealed to him 4 Taught to him by one intense in strength - 5 Of might, he (Gabriel) stood firm 6 While he was in the higher [part of the] horizon. 7 Then the Spectacle became closer, and came down in full view. 8 And was at a distance of two bow lengths or nearer. 9 So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey. 10 The [servant's] heart did not give the lie to what he saw: 11 Will ye then dispute with him concerning what he saw? 12 Indeed, he saw him in another descent 13 Near Sidrat-ul-Muntaha [lote-tree of the utmost boundary (beyond which none can pass)], 14 Close to which is the Everlasting Paradise. 15 When the tree was covered with a covering, 16 His eye did not waver, nor did it stray, 17 He certainly saw of the greatest signs of his Lord. 18 (Among the idols) have you considered allat and al'uzza, 19 And another, the third (goddess), Manat? 20 Do sons belong to you and daughters to God? 21 That, then, is an unjust division. 22 These are only names which you and your fathers have invented. No authority was sent down by God for them. They only follow conjecture and wish-fulfilment, even though guidance had come to them already from their Lord. 23 Nay, shall man have (just) anything he hankers after? 24 Nay! for Allah is the hereafter and the former (life). 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.