< random >
Then whosoever does righteous works, while believing, his striving will not go unappreciated. We record them all for him. 94 There is a ban upon any city that We have destroyed; they shall not return 95 until such a time as Gog and Magog are let loose [upon the world] and swarm down from every corner [of the earth,] 96 and nigh has drawn the true promise, and behold, the eyes of the unbelievers staring: 'Alas for us! We were heedless of this; 'nay, we were evildoers.' 97 (They will be told): "Verily you and the gods you worshipped beside Allah are the fuel of Hell. All of you are bound to arrive there. 98 If these had been gods, they would not have got there! but each one will abide therein. 99 For them therein shall be groaning and therein they shall not hear. 100 Verily those for whom the good reward hath preceded from Us, they therefrom shall be kept far away. 101 They shall not hear the least sound thereof, and in that felicity which their souls desire they shall be abiders. 102 The great Horror [of the Day of Judgement] shall not grieve them, and the angels will welcome them, saying, "This is your Day which you have been promised." 103 (This will happen) on the day when We roll up the heavens as if it were a written scroll and bring it back into existence just as though We had created it for the first time. This is what We have promised and We have always been true to Our promise. 104 For We have written in the Psalms, after the Remembrance, 'The earth shall be the inheritance of My righteous servants.' 105 Verily, in this (the Quran) there is a plain Message for people who worship Allah (i.e. the true, real believers of Islamic Monotheism who act practically on the Quran and the Sunnah legal ways of the Prophet SAW). 106 And We have not sent you but as a mercy to the worlds. 107 Say: "This is what has been revealed to me: 'Your God is one and only God.' So will you bow in homage to Him?" 108 But if they are averse, then say: I have warned you all alike, although I know not whether nigh or far is that which ye are promised. 109 Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal. 110 And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time." 111 Say, "My Lord, judge with truth. Our Lord is the Gracious One whose help we seek against what you utter." 112
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.