۞
3/4 Hizb 52
< random >
We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein. 16 When the two (angels) who keep the account, one sitting on the right, one on the left, take it down, 17 Not a word he uttereth but there is with him a watcher ready. 18 And the hardship of death came with the truth; “This is what you were escaping from!” 19 And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat. 20 Each person will arrive attended by an [angel] to drive him on and another to bear witness. 21 [and will be told:] "Indeed, unmindful hast thou been of this [Day of Judgment]; but now We have lifted from thee thy veil, and sharp is thy sight today!" 22 And (unto the evil-doer) his comrade saith: This is that which I have ready (as testimony). 23 (It will be said): 'Indeed, cast into Gehenna (Hell) every deviating unbeliever, 24 Hinderer of good, transgressor, doubter, 25 and has set up another deity with Allah. Hurl him into the grievous torment.” 26 ۞ His accompanying devil said, “Our Lord! I did not cause him to rebel, but he himself was in extreme error.” 27 [Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning. 28 The Word is not changed with Me; I wrong not My servants.' 29
۞
3/4 Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.