But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens -- 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 With spreading branches; 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In them (both) will be two springs flowing (free) 50 (Jinn and mankind) - which of the favors would you then deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 53 (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. 54 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. 58 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 Besides this, there will be two other gardens. 62 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 63 two [gardens] of the deepest green. 64 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 65 In the Gardens are two springs, overflowing with abundance. 66 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 67 In both are fruits and palms and pomegranates. 68 Which of your Lord's wonders would you deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Which favors of your Lord will you both belie? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78