But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - 46 Which of your Lord's wonders would you deny? 47 abounding in branches -- 48 So which of the favors of your Lord would you deny? 49 With two springs of water flowing through them both. -- 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 53 [In such a paradise the blest will dwell,] reclining upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach. 54 Which favors of your Lord will you both belie? 55 There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 (In beauty) they are like rubies and coral. 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 Is the reward for good [anything] but good? 60 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 63 dark green in color. 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. 68 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 69 In the midst of these will be maidens, good and comely. 70 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 73 Man has not touched them before them nor jinni. 74 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 75 reclining upon green cushions and lovely druggets -- 76 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78