< random >
Samood rejected the warning. 23 they said, "Are we to follow a man from amongst ourselves? We would surely then fall into error and madness. 24 "Is it that the Reminder is sent to him [Prophet Salih (Saleh)] alone from among us? Nay, he is an insolent liar!" 25 [And God said:] "On the morrow they will come to know who the boastful liar is! 26 We are sending the she-camel to them to test them. So watch them and be patient. 27 And declare thou unto them that water hath been divided between them; every drinking shall be by turns. 28 Eventually, they summoned their companion, and he undertook the (outrageous) task and hamstrung the she-camel. 29 And how [severe] were My punishment and warning. 30 Surely We sent upon them a single cry, so they were like the dry fragments of trees which the maker of an enclosure collects. 31 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will be warned? 32 The nation of Lot belied Our warnings. 33 Verily We! We sent upon them a gravel-storm save the household of Lut; them We delivered at early dawn. 34 As a favour from Us. That is how We reward the grateful. 35 Lot warned them of Our punishment, but they disputed the warnings -- 36 They even solicited of him his guests, but We obliterated their eyes: 'Now, taste My punishment and My warnings' 37 Indeed an abiding chastisement came upon them in the morning. 38 So have a taste of My chastisement and My warnings. 39 We have made it easy indeed to learn lessons from the Quran. Is there anyone who would receive admonition? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.