۞
Hizb 52
< random >
۞ Allah was pleased with the believers when they swore allegiance to you under the tree and He knew what was in their hearts. Therefore, He sent down tranquility upon them and rewarded them with a victory close by 18 and many spoils to take; and God is ever All-mighty, All-wise. 19 Allah has promised you much booty that you will take [in the future] and has hastened for you this [victory] and withheld the hands of people from you - that it may be a sign for the believers and [that] He may guide you to a straight path. 20 And there are yet other [gains] which are still beyond your grasp, [but] which God has already encompassed [for you]: for God has power over all things. 21 And if those who disbelieve fight with you, they would certainly turn (their) backs, then they would not find any protector or a helper. 22 Such has been the course of Allah that has indeed run before, and you shall not find a change in Allah's course. 23 And it is He Who has restrained their hands from you and your hands from them in the midst of Makka, after that He gave you the victory over them. And Allah sees well all that ye do. 24 They are the ones who disbelieved, and barred you from the Holy Mosque and the offering, detained so as not to reach its place of sacrifice. If it had not been for certain men believers and certain women believers whom you knew not, lest you should trample them, and there befall you guilt unwittingly on their account (that God may admit into His mercy whom He will), had they been separated clearly, then We would have chastised the unbelievers among them with a painful chastisement. 25 When the unbelievers fostered a sense of honour in their hearts, a sense of pagan honour, God sent down a sense of tranquility on His Apostle and the believers, and obliged them to an act of self-restraint, for they were deserving and worthy of it. God is cognisant of everything. 26
۞
Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.