< random >
And recite to them the story of Ibrahim. 69 Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?" 70 They answered: We worship idols, and we remain ever devoted to them." 71 He asked them, "Can the idols hear you when you pray to them 72 Or do they benefit or harm you? 73 They replied: 'No, but we found our fathers doing so' 74 He said: "Have you considered what you have been worshipping, 75 Ye and your forefathers! 76 Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, 77 who created me. It is He who guides me; 78 It is He who gives me food and drink 79 "And when I am ill, it is He who cures me. 80 He will cause me to die and will bring me back to life. 81 and whom I am eager shall forgive me my sins on the Day of Recompense' 82 “My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.” 83 And appoint me a tongue of truthfulness among the latter. 84 Make me inherit the bountiful Paradise. 85 And forgive my father; verily he is of the erring. 86 and disgrace me not on the Day when people will be raised to life, 87 “The day when neither wealth will benefit nor will sons.” 88 except him who comes before Allah with a pure heart; 89 (On that Day) the Garden will be brought near to the God-fearing, 90 And the hell shall be made manifest to the erring ones, 91 And it will be said to them, “Where are those whom you used to worship?” 92 besides God? Will the idols help you? Can they help themselves?" 93 Then they will be thrown headlong into Hell, both they and the misguided ones, 94 And the hosts of Iblis all together. 95 "Quarrelling therein with each other, 96 By Allah, we were truly in a manifest error, 97 “When we considered you equal to the Lord Of The Creation.” 98 “And none misled us but the guilty.” 99 So now we have no intercessors 100 “Nor a caring friend.” 101 If only we could return we would be among the believers." 102 There is certainly a sign in that, but most of them would not believe: 103 And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.