< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Kaf- Ha-Ya-'Ain-Sad. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. 1 (This is) a mention of the mercy of your Lord to His slave Zakariya (Zachariah). 2 When he called to his Lord inwardly, 3 saying: 'O my Lord, my bones are enfeebled, and my head glows silver with age. Yet, never Lord, have I been unblessed in prayer to You. 4 And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir 5 one that might be my heir and the heir of the house of Jacob; and make him, Lord, one that will be pleasing to You. 6 (His prayer was answered): "O Zakariya! We give thee good news of a son: His name shall be Yahya: on none by that name have We conferred distinction before." 7 He said: O my Lord! in what wise shall there be for me a boy, whereas my wife hath been barren, and surely have reached an age of extreme degree? 8 He answered: "So shall it be." Your Lord says: "It is easy for Me," and then added: "For beyond doubt, I created you earlier when you were nothing." 9 He (Zachariah) said: 'Lord, make for me a sign' He replied: 'Your sign is that you shall not speak to people for three nights being without fault' 10 So he came forth unto his people from the Sanctuary, then he made signal to them, 'Give you glory at dawn and evening.' 11 O Yahya! hold fast the book. And We vouchsafed unto him wisdom, while yet a child. 12 and tenderness from Us and purity, and he was cautious; 13 and dutiful towards his parents and was not haughty or disobedient. 14 Peace on him the day he was born, and the day he dieth and the day he shall be raised alive! 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.