< random >
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,- 10 "The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?" 11 Moses replied, "My Lord, I fear they will reject me, 12 My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron; 13 As for me, they hold the charge of a crime against me. I fear they will put me to death." 14 The Lord said, "Have no fear, both of you go with Our miracles. We shall closely listen to you." 15 Go to the Pharaoh and tell him: 'We bring a message from the Lord of all the worlds 16 Send the Israelites with us". 17 Pharaoh said: "Did we not bring you up among us when you were a child? 18 And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful." 19 Said he, 'Indeed I did it then, being one of those that stray; 20 I fled from you because I feared you. But my Lord has given me judgment and made me one of the Messengers. 21 And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?" 22 Fir'awn said: and what is the Lord of the worlds? 23 He said: Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in-between, if ye seek to be convinced. 24 Said Firaun to those around him, “Are you not listening with attention?” 25 (Moses continued): "Your Lord and the Lord of your fathers before you." 26 Said he: Most surely your Apostle who is sent to you is mad. 27 [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason." 28 Said Firaun, “If you ascribe any one else as a God other than me, I will surely imprison you.” 29 Said he: "Even if I should bring about before thee something that clearly shows the truth?" 30 (Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful! 31 So Moses threw down his staff and suddenly it appeared as a serpent, plainly visible. 32 And he drew forth his hand, and lo, it looked white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.