< random >
And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution; do they not then understand? 68 And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him. It is not but a message and a clear Qur'an 69 that he may warn him who is alive and establish an argument against those that deny the Truth. 70 Have they not seen how that We have created for them of that Our hands wrought cattle that they own? 71 And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat: 72 They derive a variety of benefits and drinks from them. Will they, then, not give thanks? 73 But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped. 74 It is not in their power to help them; but they (the worshippers) are unto them a host in arms. 75 So let not their speech grieve thee (O Muhammad). Lo! We know what they conceal and what proclaim. 76 Does not man see that We created him from a drop. Yet there he is, flagrantly contentious, 77 And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who will give life to bones while they are disintegrated?" 78 Say: "He who brought them into being in the first instance will give them life [once again,] seeing that He has full knowledge of every act of creation: 79 Who hath appointed for you fire from the green tree, and behold! ye kindle from it. 80 "Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)! 81 But His command, when He intendeth a thing, is only that He saith unto it: Be! and it is. 82 Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back. 83
Almighty God's Truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.