< random >
To whoever We give a long life We make him stoop. Do they not understand? 68 We have not taught him poetry; it is not seemly for him. It is only a Remembrance and a Clear Koran, 69 to the end that it may warn everyone who is alive [of heart,] and that the word [of God] may bear witness against all who deny the truth. 70 Have they not seen how We have created for them of Our handiwork the cattle, so that they are their owners, 71 And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat. 72 And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful? 73 And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that they might be helped (by those so called gods). 74 Instead, the disbelievers will be brought into the presence of God as the soldiers of the idols. 75 So do not let their saying grieve thee; assuredly We know what they keep secret and what they publish. 76 Does not man see that We have created him from Nutfah (mixed male and female discharge semen drops). Yet behold! He (stands forth) as an open opponent. 77 And he puts forth for Us a parable, and forgets his own creation. He says: "Who will give life to these bones when they have rotted away and became dust?" 78 Say: 'He shall quicken them, who originated them the first time; He knows all creation, 79 "The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)! 80 Is not He Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Aye, that He is! for He is the All-Wise Creator, 81 His Being alone is such that when He wills a thing to be, He but says unto it, "Be" and it is. 82 Wherefore hallowed be He in whose hand is the governance of everything, and unto whom ye shall be returned. 83
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.