< random >
Those who expend their wealth night and day, secretly and in public, their wage awaits them with their Lord, and no fear shall be on them, neither shall they sorrow. 274 Those who eat Riba (usury) will not stand (on the Day of Resurrection) except like the standing of a person beaten by Shaitan (Satan) leading him to insanity. That is because they say: "Trading is only like Riba (usury)," whereas Allah has permitted trading and forbidden Riba (usury). So whosoever receives an admonition from his Lord and stops eating Riba (usury) shall not be punished for the past; his case is for Allah (to judge); but whoever returns [to Riba (usury)], such are the dwellers of the Fire - they will abide therein. 275 Allah effaces usury and nurtures charity. Allah does not love any ungrateful sinner. 276 Those who believe and do good deeds, and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, have their reward with their Lord, and will have neither fear nor regret. 277 O you who have attained to faith! Remain conscious of God and give up all outstanding gains from usury, if you are [truly] believers; 278 But if ye will do it not, then be apprised of war from Allah and His apostle. And if ye repent, then yours shall be your capital sums; ye shall neither wrong nor be wronged. 279 And if someone is in hardship, then [let there be] postponement until [a time of] ease. But if you give [from your right as] charity, then it is better for you, if you only knew. 280 Fear the Day when you shall be returned to Allah. And every soul shall be paid in full what it has earned; and they shall not be harmed. 281
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.