< random >
And recite to them the tiding of Abraham 69 He said to his father and to his nation: 'What do you worship' 70 They answered: We worship idols, and we remain ever devoted to them." 71 He said: Do they hear you when ye cry? 72 "Or do they benefit you or do they harm (you)?" 73 They answered: "No; but we found our forefathers doing so." 74 He said, "Then do you see what you have been worshipping, 75 you and your forefathers of yore? 76 They are all enemies to me; all, except the Lord of the Universe 77 who has created me and is the One who guides me, 78 "And it is He Who feeds me and gives me to drink. 79 "And when I am ill, it is He Who cures me; 80 "And He will give me death, then resurrect me." 81 and who I am eager shall forgive me my offence on the Day of Doom. 82 My Lord, bestow wisdom upon me; unite me with the righteous; 83 and grant me the power to convey the truth unto those who will come after me, 84 and place me amongst the inheritors of the Garden of Bliss. 85 And forgive my father. Indeed, he has been of those astray. 86 Degrade me not upon the day when they are raised up, 87 The day on which property will not avail, nor sons 88 "But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart; 89 On the Day of Judgment Paradise will be brought near the pious 90 and Hell shall be revealed to the misguided, 91 And it shall be said unto them where is that which ye were wont to worship? 92 other than Allah? Do they help you or even help themselves' 93 Then they will be thrown on their faces into the (Fire), They and the Ghawun (devils, and those who were in error). 94 and Satan's legions, all together. 95 They shall say while they contend therein: 96 By Allah! we were certainly in manifest error, 97 When we equated you with the Lord of the worlds. 98 "'And our seducers were only those who were steeped in guilt. 99 "So now we do not have any intercessors." The believers shall have intercessors, the disbelievers none. 100 "Nor a caring friend." 101 But if we could but once return, we would be of the believers. 102 In all this, behold, there is a message [unto men,] even though most of them will not believe [in it]. 103 But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها. باستخدام هذه الميزة في القرآن الملون، يمكنك بسهولة قراءة السور حسب ترتيب نزولها من العلق حتى النصر، والذي يختلف عن ترتيبها الوضعي في المصحف من الفاتحة حتى الناس.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there. Using this feature in ColorfulQuran.com, you can easily read the Surahs according to the order of their revelation from The Embryo (Al-Alaq) to The Victory (An-Nasr), which is different from their positional order in the Holy Book from The Key (Al-Fatihah) to The People (An-Nas).