۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
They are waiting for nothing except a single Cry, after which there will be no second Cry. 15 They scornfully said, "Lord, show us the record of our deeds before the day when everyone must present the account of their deeds.". 16 (Muhammad), bear patiently what they say and recall Our servant, David, who had strong hands and who was most repentant. 17 Indeed We subjected the hills to say the praise with him, at night and at morn. 18 and the birds, too, in their flocks, and turn again and again to celebrating Allah's glory. 19 So We further strengthened his kingdom, and bestowed wisdom on him, and judgement in legal matters. 20 ۞ And hath the story of the litigants come unto thee? How they climbed the wall into the royal chamber; 21 When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path.. 22 "This brother of mine has ninety-nine ewes and I have only one. He said, "Let me have charge of it," and got the better of me with his words." 23 David said: “He has certainly wronged you in seeking to add your ewe to his ewes; and indeed many who live together commit excesses, one to the other, except those that believe and act righteously; and they are but few.” (While so saying) David realized that it is We Who have put him to test; therefore, he sought the forgiveness of his Lord, and fell down, bowing and penitently turning (to Him). ۩ 24 So, We forgave him that, and he has a near place with Us and a fine return. 25 'David, behold, We have appointed thee a viceroy in the earth; therefore judge between men justly, and follow not caprice, lest it lead thee astray from the way of God. Surely those who go astray from the way of God -- there awaits them a terrible chastisement, for that they have forgotten the Day of Reckoning.' 26
۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.