۞
1/2 Hizb 54
< random >
۞ But nay! I swear by the falling of stars; 75 And that is indeed a tremendous oath, if you understand. 76 That (this) is indeed an honourable recital (the Noble Quran). 77 inscribed in a well-guarded Book, 78 Which none toucheth save the purified, 79 a sending down from the Lord of all the Worlds. 80 Then is it to this statement that you are indifferent 81 and your portion in it is simply that you denounce it as false? 82 Why, but when the soul leaps to the throat of the dying 83 And ye are then looking on. 84 And We are nigher unto him than ye are, but ye behold not 85 Then why do you not, if you are not to be recompensed, 86 Bring it back, if you should be truthful? 87 But if he [the dying person] is one of those brought near to God, 88 then happiness and delight and Gardens of Bliss are his. 89 And if he is one of the People on the Right, 90 Then: peace unto thee, for thou art of those on the right hand. 91 But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism), 92 there shall be a hospitality of boiling water 93 And roasting in a Blaze. 94 Verily, this! This is an absolute Truth with certainty. 95 So glorify the name of your Lord, the Great One. 96
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Inevitable (Al-Waaqe'ah). Sent down in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
۞
1/2 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.