۞
Hizb 8
< random >
O Ye who believe! be not like unto those who disbelieve and say of their brethren when they journey in the land or go to religious war: had they been with us, they had not died nor had they been slain; this is in order that Allah may cause an anguish in their hearts. And it is Allah who maketh alive and causeth to die, and Allah is of that which ye work Beholder. 156 And if you are killed in Allah’s way or die, then the pardon from Allah and mercy are better than all what they hoard. 157 And whether ye die or be slain, assuredly unto Allah shall ye be gathered. 158 It was by some mercy of God that thou wast gentle to them; hadst thou been harsh and hard of heart, they would have scattered from about thee. So pardon them, and pray forgiveness for them, and take counsel with them in the affair; and when thou art resolved, put thy trust in God; surely God loves those who put their trust. 159 If Allah helps you none shall prevail over you; if He forsakes you then who can help you? It is in Allah that the believers should put their trust. 160 And it is unimaginable that any Prophet would hide something; and whoever hides it, will bring what he hid with him on the Day of Resurrection; then every soul will be paid in full for whatever they earned; and they will not be wronged. 161 Is then one who follows (seeks) the good Pleasure of Allah (by not taking illegally a part of the booty) like the one who draws on himself the Wrath of Allah (by taking a part of the booty illegally - Ghulul)? - his abode is Hell, - and worst, indeed is that destination! 162 They are in ranks with Allah. Allah sees what they do. 163 Indeed Allah conferred a great favour on the believers when He sent among them a Messenger (Muhammad SAW) from among themselves, reciting unto them His Verses (the Quran), and purifying them (from sins by their following him), and instructing them (in) the Book (the Quran) and Al-Hikmah [the wisdom and the Sunnah of the Prophet SAW (i.e. his legal ways, statements, acts of worship, etc.)], while before that they had been in manifest error. 164 AND DO YOU, now that a calamity has befallen you after you had inflicted twice as much [on your foes,] ask yourselves, "How has this come about?" Say: "It has come from your own selves." Verily, God has the power to will anything: 165 What ye suffered on the day the two armies Met, was with the leave of Allah, in order that He might test the believers,- 166 And that He might make evident those who are hypocrites. For it was said to them, "Come, fight in the way of Allah or [at least] defend." They said, "If we had known [there would be] fighting, we would have followed you." They were nearer to disbelief that day than to faith, saying with their mouths what was not in their hearts. And Allah is most Knowing of what they conceal - 167 These are the ones who stayed away, saying about their brothers: 'Had they followed us, they would not have been slain.' Say: 'If you speak the truth then avert death when it comes to you.' 168 You must not think that those who were killed in the way of Allah are dead. But rather, they are alive with their Lord and have been provided for, 169 rejoicing in the bounty that God has given them, and joyful in those who remain behind and have not joined them, because no fear shall be on them, neither shall they sorrow, 170 ۞ They rejoice because of favour from Allah and kindness, and that Allah wasteth not the wage of the believers. 171
۞
Hizb 8
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.