< random >
Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat)
60 verses, revealed in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
By the dipersing winds that disperse. 1 And (the clouds) that bear heavy weight of water; 2 which then smoothly speed along, 3 Then those (angels who) distribute blessings by Our command; 4 indeed, that which you are promised is true, 5 And verily Judgment and Justice must indeed come to pass. 6 By the heaven full of paths. 7 surely you speak at variance, 8 though only those who are averse to the Truth will turn away from (believing in it). 9 Cursed be the liars, 10 Those who are in heedlessness neglectful. 11 They ask: when is the Day of Requital coming? 12 It will be the Day when they are tormented at the Fire. 13 [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient." 14 Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and fresh springs of water, 15 Taking that which their Lord will vouchsafe unto hem. Verily they have been before that well-doers. 16 Little of the night they were wont to slumber. 17 And in the dawns they prayed for forgiveness. 18 and the beggar and the outcast had a share in their wealth. 19 In the earth are signs for those having sure faith; 20 and also in yourselves. Can you not see? 21 In the heavens there is your sustenance and that which you were promised (Paradise). 22 for, by the Sustainer of heaven and earth, this [life after death] is the very truth - as true as that you are endowed with speech! 23
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.