۩
Prostration
< random >
(O Prophet), did you see him who turned away (from the Path of Allah), 33 And gave a little, then stopped (giving)? 34 Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee? 35 Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses 36 and of Abraham, who to his trust was true: 37 Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, 38 and that man shall have nothing but what he has striven for, 39 And that his effort is going to be seen - 40 Then will he be rewarded with a reward complete; 41 And that to your Lord (Allah) is the End (Return of everything). 42 And that it is He (Allah) Who makes (whom He wills) laugh, and makes (whom He wills) weep; 43 And that He it is Who giveth death and giveth life; 44 And that He createth the two spouses, the male and the female, 45 From Nutfah (drops of semen male and female discharges) when it is emitted; 46 And that on Him is the bringing forth a second time; 47 That it is He who makes you rich and contented; 48 that He is the Lord of Sirius, 49 And that it is He (Allah) Who destroyed the former 'Ad (people), 50 and Thamood, and He did not spare them, 51 Like the people of Noah before them, who were surely oppressors and rebellious; 52 and the Subverted City He also overthrew, 53 and then covered them from sight forever. 54 On which then of your Lord's signs do you cast doubt? 55 This is a (Prophet) like that of the ancient warners (Prophets). 56 The near event draws nigh. 57 There is no one to unveil it apart from God. 58 Do you then wonder at this announcement? 59 And you laugh at it and weep not, 60 While ye amuse yourselves? 61 So prostrate to Allah and worship [Him]. ۩ 62
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.