< random >
A crowd of earlier generations 39 and many from the later generations. 40 But those of the left hand -- how (unhappy) those of the left hand -- 41 They will find themselves in scorching wind and scalding water, 42 And the shade of black smoke. 43 neither cool nor good. 44 They had lived in luxury before this 45 And were stubborn upon the great sin (of disbelief). 46 and would say: "What! After we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead? 47 What, and our fathers, the ancients?' 48 (Muhammad), say, "All the ancient and later generations 49 Are to be gathered together for the appointment of a known Day." 50 Then you, you misguided ones, who deny the truth, 51 Shall surely eat of the tree of Az-Zqqum. 52 filling your bellies with it; 53 And upon it, you will drink the hot boiling water. 54 like a thirsty camel". 55 Such will be their entertainment on the Day of Requital! 56 We created you, then why do you believe not? 57 Just consider (the semen) that you emit, 58 Is it you that create it or are We the creators? 59 We have decreed among you Death; We shall not be outstripped; 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 And assuredly ye have fully known the first production wherefore heed ye not? 62 Have you considered the seeds you till? 63 Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it? 64 If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim: 65 That, “We have indeed been penalised!” 66 Rather, we have been deprived." 67 So what is your opinion regarding the water that you drink? 68 Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? 69 We could make it brackish, if We pleased; so why do you not acknowledge thanks? 70 Have you seen the fire which you kindle? 71 Is it you who produced its tree, or are We the producer? 72 We have made it to be a reminder and a benefit for the wayfarers. 73 Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.