۞
Hizb 57
< random >
Kingship (Al-Mulk)
30 verses, revealed in Mecca after The Mountain (Al-Toor) before Incontestable (Al-Haaqqah)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
۞ Blessed be He in whose hand is the Kingdom -- He is powerful over everything -- 1 Who hath created life and death that He may try you which of you is best in conduct; and He is the Mighty, the Forgiving, 2 who created the seven heavens, one above the other. You cannot see any inconsistency in the creation of the Merciful. Return your gaze, do you see any crack! 3 Yea, turn thy vision [upon it] again and yet again: [and every time] thy vision will fall back upon thee, dazzled and truly defeated. 4 And assuredly We have bedecked the nearest heaven with lamps, and We have made them missiles for satans: and for them We have gotten ready the torment of the Blaze. 5 Those who are bent on blaspheming against their Lord will have the punishment of Hell: an evil destination. 6 When they will be cast thereinto, they will hear thereof a braying even as it boileth up, 7 It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?" 8 They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion!'" 9 They will say, "If we had only listened or understood, we should not now be among the inmates of Hell," 10 So it is that they confess their sins. Curse the inhabitants of the Blaze! 11 Verily! Those who fear their Lord unseen (i.e. they do not see Him, nor His Punishment in the Hereafter, etc.), theirs will be forgiveness and a great reward (i.e. Paradise). 12 Whether you speak in secrecy or aloud, (it is all the same to Allah). He even knows the secrets that lie hidden in the breasts of people. 13 Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All-Aware (of everything). 14
۞
Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.