< random >
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman. 29 Or do they say: A poet, we wait for him the evil accidents of time. 30 Say: 'Wait if you will; I shall be waiting with you' 31 Or, do their intellects order them to do this? Or, are they an insolent people? 32 Or say they: he hath fabricated it: aye they will not believe. 33 Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth! 34 Or were they created out of naught? Or are they the creators? 35 Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they have no firm Belief. 36 Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)? 37 Or do they have a ladder whereon they can climb and attempt to listen (to what is transpiring in the Higher Realm)? Then, let any of them who has listened to it produce a clear proof of it. 38 Or, has He daughters, and they sons? 39 Or do you ask them for a reward, so that they are overburdened by a debt? 40 Or have they the unseen so that they write (it) down? 41 Or do they want to stage a deception? -- Then only those who do not believe will be the ones who will be tricked. 42 Have they, then, any deity other than God? Utterly remote is God, in His limitless glory, from anything to which men may ascribe a share in His divinity! 43 And if they should see a fragment of the heaven falling down, they would say: it is only clouds piled up. 44 Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned. 45 A day in which their guile will naught avail them, nor will they be helped. 46 And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know. 47 And wait thou patiently the judgment of thy Lord; verily thou art before Our eyes; and hallow the praise of thy Lord when thou uprisest. 48 and exalt Him in the night and at the declining of the stars. 49
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.